Lectura de algunas frases de Julio Verne en portugués

No existe una sola formula en lo que aprender idiomas se refiere, se pueden utilizar diferentes técnicas, una muy útil es la lectura y hoy les dejaremos algunas frases de Julio Verne en portugués, este escritor, poeta y dramaturgo  de origen francés es recordado por sus grandes obras de ciencia ficción y aventura muchas de las cuales han sido llevadas al cine. Las frases de Verne en portugués le darán una visión de este escritor que se adelanto a su época y describió en sus novelas muchas de las situaciones que sucederían años después como por ejemplo el viaje a la luna descrito en su obra “De la Tierra a la Luna, Alrededor de la Luna” escrito en el año 1865. Hoy podrán practicar el idioma con unas frases que les inspiraran a leer cada día un poco más para de esta forma ir familiarizándose con el idioma portugués.

Verne en portugués: conociendo las mejores frases de este escritor

verne en portugués

Veamos a continuación una selección de las mejores frases de Verne en portugués, considerado uno de los escritores científicos más visionarios y recordados:

Español Portugués
“No hay nada como imaginar para crear futuro, ya que lo que hoy es utopía será carne y sangre mañana”. Não há nada como imaginar criar um futuro, já que o que hoje é utopia será carne e sangue amanhã.
“Parece más sabio asumir lo peor desde el principio y dejar que lo mejor llegue como una sorpresa”. Parece mais sensato assumir o pior desde o começo e deixar o melhor ser uma surpresa.
“La oportunidad que ahora puede parecer perdida puede presentarse en el último momento”. A oportunidade que agora pode parecer perdida pode vir no último momento.
“Cualquier cosa que un hombre puede imaginar, otros hombres lo pueden hacer real”. Qualquer coisa que um homem possa imaginar, outros homens podem tornar isso real.
“No hay obstáculos imposibles; solo hay voluntades fuertes y débiles”. Não há obstáculos impossíveis, existem apenas vontades fortes e fracas.
“Prestándole atención a los locos se hacen los grandes descubrimientos” Prestando atenção aos loucos, grandes descobertas são feitas
“Todo lo grande que se ha realizado ha sido en nombre de esperanzas exageradas”. Todas as grandes coisas que foram feitas foram em nome de esperanças exageradas.
“Mientras hay vida, hay esperanza”. Enquanto há vida, há esperança.
“La Tierra no necesita nuevos continentes, sino nuevos hombres”. A Terra não precisa de novos continentes, mas novos homens.
“El porvenir no me inquieta; lo que es duro a veces es el presente”. O futuro não me incomoda, o que às vezes é difícil é o presente.
“Mientras el corazón lata, mientras la carne palpite, no me explico que un ser dotado de voluntad se deje dominar por la desesperación”. Enquanto o coração bate, enquanto a carne palpita, eu não explico que um ser dotado será dominado pelo desespero.
“La soledad, el aislamiento, son cosas dolorosas y más allá de la resistencia humana”. Solidão, isolamento, são coisas dolorosas e além da resistência humana.
“La realidad nos provee con hechos tan románticos que la imaginación no podría añadirle nada”. A realidade nos fornece fatos tão românticos que a imaginação não pode acrescentar nada a ela.
“Cuando un sabio anuncia al público un descubrimiento puramente especulativo, nunca hay prudencia bastante”. Quando um sábio anuncia ao público uma descoberta puramente especulativa, nunca há prudência suficiente.
“Cuántas cosas han sido negadas un día, solo para convertirse en realidades el siguiente” Quantas coisas foram negadas um dia, apenas para se tornar realidades no próximo
“Merece la vida pagar por la libertad”. A vida merece pagar pela liberdade.
“Podemos desafiar las leyes humanas, pero no podemos resistir a las naturales” Podemos desafiar as leis humanas, mas não podemos resistir às leis naturais
“No me enorgullece particularmente haber escrito sobre el automóvil, el submarino, el dirigible, antes de que estuvieran en el dominio de las realidades científicas. Cuando hablé de ellos en mis libros como de cosas reales, ya estaban inventadas a medias”. Eu não particularmente orgulhoso de ter escrito sobre o carro, submarino, dirigível, antes que estiverem no domínio das realidades científicas. Quando falei deles em meus livros como coisas reais, se eles foram inventados metade.
“Lo que es oscuridad para ti es iluminación para mí”. O que é escuridão para você é iluminação para mim.
“A donde quiera que vayas, que te siga la fortuna”. Onde quer que você vá, a sua fortuna pode te seguir.

En estas frases de Verne en portugués se puede observar los pensamientos de este hombre destacado que muestran que todo lo que se puede imaginar se puede llegar a transformar en realidad. Una lectura que resultara muy interesante, y si desean conocer más de Verne en portugués les dejaremos un video con un audio libro:

https://www.youtube.com/watch?v=PVfl8mxWZ-g

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle