Lucio Anneo Séneca conocido solo bajo el nombre de Séneca fue un filosofo, orador, político y escritor romano que nació en el año 4 A.C y murió en el año 65 D.C, se caracterizo por sus frases sobre la vida, la sabiduría y la política lo que lo llevo a convertirse en uno de los personajes más destacados de la historia. Séneca fue el máximo exponente del estoicismo, doctrina que se basa en el dominio de hechos, cosas y pasiones a través de la inteligencia y sabiduría para lograr la felicidad.
Todas las obras dejadas por este filosofo se caracterizan por ser moralistas y estar llenas de sabiduría fue una figura importante en la política en la época imperial siendo uno de los senadores más respetados y admirados. A continuación les dejaremos algunas de sus frases sobre la vida y otros aspectos importantes en portugués.
Séneca, citas celebres del filosofo en portugués
Portugués | Español | |
Não nos atrevemos a fazer muitas coisas porque são difíceis, mas são difíceis porque não nos atrevemos a fazê-las. | No nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas. | |
Se você quiser que seu segredo seja salvo, salve você mesmo. | Si quieres que tu secreto sea guardado, guárdalo tú mismo. | |
Sem razão, o mar reclama novamente sobre a navegação. | Sin razón se queja del mar el que otra vez navega. | |
Apenas um bem pode estar no mal: a vergonha de tê-lo feito. | Un solo bien puede haber en el mal: la vergüenza de haberlo hecho. | |
Tentamos esquecer o que, trazido à nossa memória, nos entristece. | Procuramos olvidar lo que, traído a la memoria, nos entristece. | |
Necessários são novos favores da fortuna para preservar a felicidade. | Necesarios son nuevos favores de la fortuna para conservar la felicidad. | |
Leva uma vida inteira para aprender a viver. | Hace falta toda una vida para aprender a vivir. | |
Não é que tenhamos pouco tempo, é que perdemos muito. | No es que tengamos poco tiempo, es que perdemos mucho. | |
Dificuldades fortalecem a mente, como o trabalho faz com o corpo. | Las dificultades fortalecen la mente, como el trabajo lo hace con el cuerpo. | |
Às vezes, até a vida é um ato de coragem. | A veces, incluso el vivir es un acto de valor. | |
Não há mais calma do que a gerada pela razão. | No hay más calma que la engendrada por la razón. | |
É bom ter fama, mas é mais seguro ter dinheiro. | Bueno es tener fama, pero más seguro es tener dinero. | |
A escravidão mais degradante é a de ser escravo de si mesmo. | La esclavitud más denigrante es la de ser esclavo de uno mismo. | |
Os homens amam seus vícios e ao mesmo tempo os odeiam. | Los hombres aman sus vicios y al mismo tiempo los odian. | |
Aquele que busca sempre a grandeza, sempre a encontra. | El que siempre busca grandezas, alguna vez la encuentra. | |
Para ser feliz você tem que viver em guerra com suas próprias paixões e em paz com as dos outros. | Para ser feliz hay que vivir en guerra con las propias pasiones y en paz con las de los demás. | |
Venda seu próprio testamento que recebe benefício estrangeiro. | Vende su propia voluntad el que recibe ajeno beneficio. | |
Não há maior causa de choro do que não ser capaz de chorar. | No hay mayor causa para llorar que no poder llorar. | |
Raiva: um ácido que pode causar mais danos ao recipiente no qual está armazenado do que qualquer coisa em que é derramado. | La ira: un ácido que puede hacer más daño al recipiente en la que se almacena que en cualquier cosa sobre la que se vierte. | |
Seja útil primeiro para os outros, se você quiser ser útil para si mesmo. | Sé útil primero a los demás, si quieres ser útil a ti mismo. | |
Não há grande gênio sem um toque de demência. | No existe ningún gran genio sin un toque de demencia. | |
A amizade é sempre útil; O amor às vezes dói. | La amistad siempre es provechosa; el amor a veces hiere. | |
O medo é pintado no rosto. | El miedo se pinta en el rostro. | |
Se as opiniões pesarem, não as conte. | Si pesan las opiniones, no las cuentes. | |
É virtuoso perdoar quem se arrepende. | Virtuosa cosa es perdonar a quien se arrepiente. |