Aclarando algunas palabras que crean dudas (dúvidas) en portugués

Existen ciertas palabras que crean dudas o dúvidas  en portugués y es que a pesar de parecer iguales o con significados parecidos hay que conocer muy bien el uso de cada uno para poder así  desarrollar de manera adecuada las oraciones. Conocer acerca de estas dudas o dúvidas en portugués les permitirá ampliar cada vez más los conocimientos del idioma y mejorar ampliamente la gramática de la lengua portuguesa.

Una de las mejores formas de aclarar las dudas o dúvidas en portugués acerca de ciertas palabras es primero conocer el significado de cada una y luego formar oraciones que permitan entender su correcto uso gramatical, por eso a continuación les aclararemos algunas dudas o dúvidas en portugués más comunes y frecuentes.

Dudas o dúvidas en portugués: palabras que crean confusiones

dudas o dúvidas en portugués

A continuación les daremos algunos ejemplos de esas palabras que crean dudas o dúvidas en portugués a través de ejemplos para aprender el uso correcto de cada una de ellas:

1.- Mal o Mau (Mal o Malo)

La primera gran duda que aclaremos es el correcto uso de estas dos palabras, luego de conocer su significado en español, pasaremos a buscar cual es su antonimo y luego les dejaremos ejemplos en oraciones con cada una de ellas.

Tenemos que:

Mal es el contrario de Bien

Mau es el contrario de Bueno

Ejemplos en portugués:

Você está sendo mau! (¡Usted está siendo malo!)

Estou me sentindo mal! (¡Me estoy sintiendo mal!)

Como pueden observar a pesar de las similitudes que puedan tener estas dos palabras sus significados son distintos y el sentido que le dan a la oración también lo es.

2.- Trás o Traz

Tenemos ahora que Trás es una palabra o adverbio de lugar que en el idioma portugués que significa atrás, posterior, despues; por su parte Traz es una conjunción del verbo traer y se refiere a llevar a transportar.

Ejemplos:

Quando ele a chamou, ela olhou para trás. (Cuando ella la llamó, ella miró hacia atrás)

Não se preocupem, ele traz o material. (No se preocupen, él trae el material.)

 

3.- A fim o afim

Existen en la lengua portuguesa dos formas de escribir esta palabra, pegada y separada pero son utilizadas en situaciones distintas.

A fim ( Al fin) indica un propósito, fin o finalidad.

Afim (afín) puede ser un adjetivo o sustantivo. Como adjetivo se refiere a cosas que son similares y como sustantivo se refiere a personas que son parientes por afinidad.

Ejemplos:

  • A aluna estudou muito a fim de tirar boa nota na prova. (La alumna estudió mucho para sacar buena nota en la prueba)
  • Neste momento eu estou a fim de ficar sozinha. (En este momento estoy a punto de quedarme sola)
  • Nesta fase das nossas vidas, não temos objetivos afins. (En esta fase de nuestras vidas, no tenemos objetivos afines)
  • Para meu aniversário, convidarei parentes e afins. (Para mi cumpleaños, invitar a parientes y afines.)

4.- Consertar ou concertar

En la lengua portuguesa podemos encontrar que la palabra consertar (con S) se refiere a reparar, solucionar o corregir; por su parte la palabra Concertar (con C) se relaciona a concordar, armonizar, acordar.

Ejemplos:

  • Eu mandei consertar a televisão que estava estragada. (Yo mandé arreglar la televisión que estaba estropeada)
  • Eu vou concertar todos os pormenores com meu irmão. (Voy a concertar todos los detalles con mi hermano)

5.- Viagem o viajem

Tenemos que en la lengua portuguesa la palabra Viagem (Viaje), con g, es un sustantivo, sinónimo de viaje y desplazamiento; por su parte la palabra Viajem, con j, es una forma conjugada del verbo viajar= que ellos viajen.

Ejemplos:

  • Tenha uma boa viagem. (Tenga un buen viaje)
  • Ele fará três dias de viagem até chegar ao seu destino. (Él hará tres días de viaje hasta llegar a su destino.)
  • Tomara que eles viajem em segurança! (¡Ojalá que viajen con seguridad!)
  • Não viajem hoje! Viajem amanhã! (¡No viajen hoy! ¡Viajen mañana!)

Estas son solo algunas de las dudas o dúvidas en portugués que pueden encontrar y que esperamos a traves de este post logren aclararlas y poder conocer cuando usar cada una de estas palabras de manera adecuada.

A continuación queremos compartirles un video que les sera de mucha utilidad en este tema de las dudas o dúvidas en portugués:

 

 

 

 

 

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle