La redundancia es muy común en el idioma español y también lo es en portugués sobre todo en las conversaciones casuales y cotidianas entre amigos, pero hoy conoceremos algunas de las frases redundantes en portugués y que deberían evitarse y pueden considerarse hasta negativas cuando son usadas con mucha frecuencia porque pueden hacerlos lucir mal. Las frases de redundancia en portugués son esas expresiones que pueden llegar a sobrar o ser innecesarias porque se explican por si sola sin necesidad de ser reiterativos, estas pueden ser consideradas vicios del lenguaje y a pesar de que son más que todo usadas en el habla, cuando se piensa menos y lo que se dice no conlleva tanto análisis, y no en la escritura, pueden lograr que el hablante luzca poco profesional y si desean aprender el idioma portugués de manera adecuada se deben evitar estas expresiones.
Una de las recomendaciones para evitar el uso de frases redundantes en portugués es tratar de ser más críticos y analíticos a la hora de expresarse y no buscar ser repetitivos o reiterativos en las ideas, la redundancia puede lograr que la persona que escucha se sienta incomoda. A continuación les compartiremos algunas de esas frases de redundancia en portugués más comunes.
Redundancia en portugués: Frases y expresiones más comunes
Portugués | Español | |
antecipar para antes | anticipar para antes | |
conclusão final | conclusión final | |
conviver junto | convivir juntos | |
elo de ligação | eslabón de conexión | |
encarar de frente | mirar hacia delante | |
ganhar grátis | ganar gratis | |
subir pra cima | subir hacia arriba | |
descer pra baixo | bajar hacia abajo | |
há anos atrás | hace años atrás | |
manter o mesmo | mantener el mismo | |
metades iguais | mitades iguales | |
panorama geral | panorama general | |
exportar para fora | exportar hacia fuera | |
planos para o futuro | planes para el futuro | |
protagonista principal | protagonista principal | |
repetir de novo | repetir de nuevo | |
cabeça decapitada | cabeza decapitada | |
planejar antecipadamente | planificar por adelantado | |
surpresa inesperada | sorpresa inesperada | |
Cala a boca! | Callate la boca! | |
Beije-me com beijos da sua boca | Bésame con besos de tu boca | |
Subir topo | Subir arriba | |
Ir fora | Salir afuera | |
Entrar em | Entrar adentro | |
Baixar para baixo | Bajar abajo | |
Veja com meus próprios olhos | Verla con mis propios ojos | |
Bater palmas com as mãos | Aplaude con las manos | |
Varrendo com a vassoura | Barriendo con la escoba | |
Sapato | Calzar el zapato | |
Faca de corte | Cuchillo para cortar | |
Baixe o carregamento | Descargar la carga | |
Pasta de dentes para dentes | Dentífrico para dientes | |
Presente grátis | Regalo gratis | |
Repita novamente | Repetir de nuevo | |
Repita novamente | Repetir otra vez | |
Regra para medir | Regla para medir | |
Réplica exata | Réplica exacta | |
Cenário Hipotético | Supuesto hipotético | |
Acabou de terminar | Se acaba de acabar | |
Chapéu para a cabeça | Sombrero para la cabeza | |
Testemunha ocular | Testigo presencial | |
Repita novamente | Volver a repetir | |
Vem aqui | Ven aquí | |
voar pelo ar | Volar por el aire | |
abstinência total | abstinencia total | |
completamente grátis | completamente gratis | |
certeza absoluta | certeza absoluta | |
gritar bem alto | gritar bien alto | |
Exemplos Frases redundantes | Ejemplos Oraciones redundantes | |
Eu e minha irmã repartimos o chocolate em METADES IGUAIS | Yo y mi hermana repartimos el chocolate en MITADES IGUALES | |
O casal ENCAROU DE FRENTE todas as acusações | La pareja ENCARO DE FRENTE todas las acusaciones | |
Adoro tomar CANJA DE GALINHA | Me encanta tomar CALDO DE POLLO | |
O estado EXPORTOU PARA FORA menos calçados este ano | El estado EXPORTADO PARA FUERA menos calzados este año | |
Quando AMANHECEU O DIA, o sol brilhava forte | Cuando AMANECE EL DÍA, el sol brillaba fuerte |
Luego de leer estas frases y oraciones de redundancia en portugués podran empezar a notar que hay palabras que se explican por si misma y no necesitan acompañantes para darle sentido a una oración. Cuando se utilizan expresiones como “certeza absoluta” se entiende que la certeza es en si misma una verdad que no necesita la palabra absoluta, o cuando se dice la “Justicia justa” se sobreentiende que la justicia siempre es justa o no seria justicia.
Estos elementos del lenguaje nos permite ir corrigiendo errorres comunes en las conversaciones y en la cotidianidad y lograr expresarse con fluidez pero a la vez sin errores.
A continuación les queremos compartir un video en el idioma portugués que les permitira conocer un poco más acerca de estas expresiones de redundancia en portugués que deben ser evitadas: