15 de Febrero, día mundial contra el cáncer infantil, no podemos dejar pasar este día sin realizar nuestra práctica diaria del portugués sin tocar este tema y en esta oportunidad escogimos compartir contigo la letra de una bella canción dedicada a los niños con cáncer del Dúo Dinámico, Resistiré, una bella canción cuya letra hemos traducido para ti en portugués.
El cáncer es una enfermedad que ataca a hombres, mujeres y niños, sin distinción en edad, sexo o raza y sin duda alguna que cuando un niño la padece puede ser devastador para padres, familiares y amigos, sin embargo son los más pequeños los que tienen más posibilidades para salir adelante y esto se debe a la gran actitud optimista, un factor de gran importancia para combatir esta terrible enfermedad.
Mientras la mayoría de los adultos suelen dejar que la enfermedad les gane la batalla los niños suelen esperanzarse en que saldrán vencedores con una vida por delante.
Resistire, letra de esta gran canción en el día mundial contra el cáncer infantil
Resistire | Eu vou resistir |
Cuando pierda todas las partidas | Quando você perde todos os jogos |
Cuando duerma con la soledad | Quando dormir com a solidão |
Cuando se me cierren las salidas | Quando eu encerro as saídas |
Y la noche no me deje en paz | E a noite não me deixa em paz |
Cuando sienta miedo del silencio | Quando você sente medo do silêncio |
Cuando cueste mantenerse en pie | Quando custa ficar acordado |
Cuando se rebelen los recuerdos | Quando as memórias se revoltam |
Y me pongan contra la pared | E me coloque contra a parede |
Resistiré, erguido frente a todo | Eu vou resistir, ereto na frente de tudo |
Me volveré de hierro para endurecer la piel | Eu me tornarei ferro para endurecer a pele |
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte | E apesar dos ventos da vida soprarem |
Soy como el junco que se dobla | Eu sou como a cana que se dobra |
Pero siempre sigue en pie | Mas sempre fica |
Resistiré, para seguir viviendo | Eu resistirei, continuarei vivendo |
Soportaré los golpes y jamás me rendiré | Eu aguento os golpes e nunca irei desistir |
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos | E mesmo que os sonhos sejam destruídos |
Resistiré, resistiré | Eu vou resistir, vou resistir |
Cuando el mundo pierda toda magia | Quando o mundo perde toda magia |
Cuando mi enemigo sea yo | Quando meu inimigo é eu |
Cuando me apuñale la nostalgia | Quando eu esfaquear a nostalgia |
Y no reconozca ni mi voz | E não reconheço minha voz |
Cuando me amenace la locura | Quando a loucura me ameaça |
Cuando en mi moneda salga cruz | Quando minha moeda sai pela cruz |
Cuando el diablo pase la factura | Quando o demônio passa a conta |
Se alguna vez me faltas tu | Você já sente minha falta? |
Resistiré | Eu vou resistir |
O si alguna vez me faltas tú | Ou se você já sente minha falta |
Resistiré, erguido frente a todo | Eu vou resistir, ereto na frente de tudo |
Me volvere de hierro para endurecer la piel | Eu me tornarei ferro para endurecer a pele |
Y aunque los vientos de la vida soplen fuerte | E apesar dos ventos da vida soprarem |
Soy como el junco que se dobla | Eu sou como a cana que se dobra |
Pero siempre sigue en pie | Mas sempre fica |
Resistiré, para seguir viviendo | Eu resistirei, continuarei vivendo |
Soportaré los golpes y jamás me rendiré | Eu aguento os golpes e nunca irei desistir |
Y aunque los sueños se me rompan en pedazos | E mesmo que os sonhos sejam destruídos |
Resistiré, resistiré | Eu vou resistir, vou resistir |
Si quieres apoyar a algún familiar o conocido en este día dedícale alguna frase de esta gran canción, te aseguramos que lograrás inyectar en ella un poco de esperanza, fe y optimismo para combatir esta terrible enfermedad. Para cerrar nuestro post del día de hoy, te dejamos un video con esta bella canción:
Recuerda siempre enfrentar cada problema de la vida como los más pequeños, de una manera optimista y esperanzadora, esta es la única manera de vencer cualquier obstáculo que te separe de tu bienestar y metas.
Por último te recordamos que mañana te traeremos más material para que realices tu práctica diaria del portugués, así que te estaremos esperando.