Como les hemos mencionado en Post anteriores cuando estamos aprendiendo un nuevo idioma es importante la lectura en esta lengua, además de la pronunciación y fonética, sobre la lectura por supuesto es importante que busques temas de tu interés que te ayuden a sumergirte en la lengua y que en vez de realizar una traducción a tu idioma te permita pensar la lengua que estas aprendiendo. pensando en hacerte desarrollar esta habilidad sobre la lectura, decidimos practicar el portugués con humor.
En este post abordaremos la lectura del portugués con humor ofreciendote algunos chistes en portugués con su respectiva traducción en español, esperamos que los disfrutes.
Portugués con humor, chistes divertidos para aprender el idioma
Iniciemos sin más preámbulos nuestra lectura del portugués con humor, esperamos que estos chistes sean de tu agrado:
Portugués
Español
Uma mulher entra muito apressada na loja….
Una mujer entra a toda prisa en una tienda ….
– Me vê uma ratoeira… Rápido, que eu preciso pegar o ônibus!
-Deme una ratonera!. Rapido, que quiero coger el autobus!
– Minha senhora, desse tamanho nós não temos…
-Hombre ! Tan grandes no las tenemos !
Nota que aunque están hablando con una mujer se puede utilizar la palabra “Hombre” como una expresión dirigida a ella.
Portugués
Español
Senhor, venho pedir a mão de sua filha.
-Señor, vengo a pedir la mano de su hija.
Qual: a maior ou a menor?
Cual? La mayor o La menor?
E eu que pensava que ela tinha as duas mãos do mesmo tamanho!!
Como?!Pero no tiene las dos manos iguales?
Otro buen chiste para aprender el portugués con humor es el siguiente:
Portugués
Español
A mulher para o marido:
Una mujer que le dice a su marido:
– Zé, você não sabe o que vale uma mulher como eu !!
– ¡Pepe! que tú no sabes lo que vale una mujer como yo !!!
– É, mas sei o que custa…
… y el marido le contesta:
– ¡¡ Pero se lo que cuesta !!
Portugués
Español
– No outro dia vi anunciado no jornal “Professora nativa ensina o búlgaro”, eu fui e – putz! – não é que era um idioma!
– Pues el otro dia vi un anuncio en el periodico que decia “profesora nativa enseña el bulgaro”. Pues mira, fui, y jo, resulta que es un idioma!
Tal vez no entiendas mucho este chiste pero lo que te queremos mostrar en él es la palabra “ensina”, esta palabra se puede referir tanto a “enseñar” como a “mostrar”.
Portugués
Español
-Capitão, capitão, os índios estão vindo!!
– Capitan, capitan, pues que vienen los indios !!
E são amigos ou inimigos?
– pero, son amigos o enemigos ??
– Devem ser amigos, porque estão todos juntos…
– parece que son amigos pues vienen todos juntos !!
Estou perguntando se vêm com jeito de paz ou de guerra?
– Quiero decir si vienen en son de paz o en son de guerra ?
vêm com jeito de zona: todo mundo pintado E gritando.
– Parece que vienen en son de hueveo pues vienen todos pintados y gritando !!!
E quantos são?
-?Y cuantos vienen?
Acho que uns mil E três.
-mil tres capitan-?
como assim?
y como tan seguro?
vêm três na frente E uns mil atrás…
-por que vienen tres adelante y como mil detras plop!
Portugués
Español
Doutor, doutor, desde ontem, para onde quer que eu olhe, só vejo elefantes azuis.
– Doctor, doctor, veo elefantes azules por todas partes.
E já deu para o Senhor ver um psiquiatra?
– Ha visto ya a un psicologo ?
– Não, só elefantes azuis.
– No, solo elefantes azules.
Portugués
Español
Um sujeito entra no bar e o garçon pergunta:
Un tío entra a un bar, y el camarero en tono servicial le pregunta:
– O senhor, o que toma?
Qué toma?
– Eu tomo uma boa vitamina toda manhã, tomo remédios para combater minha dor de coluna…, ah! e sábados à noite tomo uma cervejinha com os amigos.
– Hombre, yo tomo drogas, pastillas y los domingos un poco de dulces para celebrar el fin de semana…
– Acho que o senhor não me entendeu, o que perguntei é o que é que o senhor gostaria?
-Me parece que no nos hemos entendido (dice el camarero), le he preguntado que qué le gustaría?
– Ah bom! Eu gostaria de ser rico, de ter uma casa na praia, que não houvesse guerras no mundo, que houvesse uma solução definitiva para o problema da pobreza…
– Bueno, a mí me gustaria ser rico… Tener una casa en la costa, que no hubiera guerras en el mundo, que se solucionara el problema de la pobreza…
– O que eu quero saber é o que senhor quer para beber! (diz o garçon, já meio irritado).
-Oye, le estoy preguntando qué quiere para beber!
– Ah, bom! Vamos ver… que é que você tem?
AH… Qué hay?
– Eu? Nada, só tô meio chateado porque o Corínthians perdeu, o trabalho aqui é meio rotineiro…
-Nada, por aquí fregando la barra… -Contesta el camarero-
El glosario de términos oftalmológicos que tenemos preparado para ti en este post te permitirá resolver problemas oftalmológicos que puedas tener en […]