Si te vas de viaje y deseas compartir tus anécdotas y aventuras con tus amigos o en tu clase de portugués este post es para ti, e esta oportunidad hemos preparado para ti un listado de frases y términos en portugués que te ayudarán a hablar sobre tus Historias en portugués.
En este post nos hemos enfocado en frases y vocabularios típicos cuando se habla de las anécdotas que se tienen durante un viaje de negocios o turismo.
Anécdotas, como contarlas en portugués y español
Primero que nada te dejamos un vocabulario útil que te servirá para hablar de tus anécdotas en portugués, sigue leyendo:
Cancelar – cancelar
Todos os voos foram cancelados por causa da neve – Se han cancelado todos los vuelos a causa de la nieve
o atraso – el retraso
O avião saiu com duas horas de atraso – El avión salió con dos horas de retraso
a escala – la escala
Pegamos um voo para Buenos Aires com escala em Madri – Cogimos un vuelo a Buenos Aires con escala en Madrid
perder a bagagem – perder el equipaje
A companhia aérea perdeu a nossa bagagem – La compañía aérea perdió nuestro equipaje
a indenização – la indemnización
Não recebi nenhuma indenização pelos danos na mala – No recibí ninguna indemnización por los daños en la maleta
o guía – el guía
Compramos um pacote turístico com um guía – Contratamos un viaje organizado con un guía
a classe económica – la clase turista
Eu comprei um bilhete na classe econômica, mas havia overbooking e eles me colocaram na primeira clase – Compré un billete en clase turista, pero había overbooking y me pusieron en primera clase.
a reclamação – la reclamación
Fizemos uma reclamação porque as condições do hotel eram péssimas – Pusimos una reclamación porque las condiciones del hotel eran lamentables.
o traslado – el traslado
Já tinhamos reservado o traslado do hotel ao aeroporto – Ya habíamos reservado el traslado del hotel al aeropuerto
a acomodação – el alojamiento
A oferta incluía os voos e a acomodação num hotel de três estrelas – La oferta incluía los vuelos y el alojamiento en un hotel de tres estrellas
Resumindo… – Total, que…
Resumindo, achamos que a melhor coisa seria ficar em casa – Total, que pensamos que lo mejor sería quedarse en casa
No fim… – Al final…
No fim começou a chover e não pudemos sair – Al final se puso a llover y no pudimos salir
Ainda bem! – ¡Menos mal!
Ainda bem que tudo correu bem! – ¡Menos mal que todo salió bien!
Que raiva! – ¡Qué rabia!
Que raiva! Eu tinha tudo organizado e no fim deu errado – ¡Qué rabia! Lo tenía todo organizado y al final salió mal
De repente… – De repente…
Eu estava em casa assistindo TV e, de repente, ouvi um barulho – Estaba en casa viendo la tele y de repente oí un ruido
Não! – ¡No me digas!
Que azar! – ¡Qué mala suerte!
Eu cheguei correndo, mas o trem já tinha partido. Que azar! – Llegué corriendo pero el tren ya había salido. ¡Qué mala suerte!
E o que você fez? – ¿Y qué hiciste?
Sério? E o que você fez? – ¿Ah, sí? ¿Y qué hiciste?
Además de estas frases es importante que sepas que en el portugués cuando contamos anécdotas usamos expresiones diferentes para iniciar y culminar una oración, como se puede observar en algunas de las frases que te presentamos anteriormente, esto se hace para captar la atención del interlocutor y además para poder situar la situación en el tiempo.
Así mismo debes saber que si quieres demostrar interés por las anécdotas de otra persona es común realizar preguntas tales como: “e o que você fez?” “Y tu qué hiciste?”, “e o que aconteceu?” – “Y qué paso después?”; o usar expresiones de alegría tales como, “que bom!” – “Qué bueno”, “ou de surpresa” – “Qué sorpresa”, “não acredito!” – “No lo creo!”.
Con estos pequeños tips y frases que te dimos en nuestro post del día de hoy te aseguramos que tendrás sin duda alguna la oportunidad de hablar de tus anécdotas en portugués sin ningún problema. A continuación nuestro habitual vídeo con el que puedes reforzar un poco lo que has aprendido en nuestro post del día.