Frases de Zélia Gattai en portugués y español

Tal día como hoy muere la escritora brasilera Zélia Gattai, en el año 2008, y esposa del también escrito Angel Amado con el cual compartió 56 años de matrimonio, Zélia Gattai prefería denominarse memorialista y fue una gran militante política que gracias a esta actividad conoció al que fue su gran compañero de vida.

Angel Amado la llamaba su “Lectora entusiasta”, y no solo compartió con ella su vida sino también su trabajo, Zélia Gattai desde su matrimonio con Amado trabajó a su lado pasando en máquina a limpio, los originales del escritor y por supuesto ayudándolo en el proceso de revisión. A los 63 años esta mujer comenzó a escribir sus memorias y la verdad es que fue una gran escritora, con la que puedes aprender el portugués muy bien leyendo algunos de sus libros más famosos.

Entre la literatura de Zélia Gattai que te podemos recomendar se encuentra:

  • Anarquistas Graças a Deus,
  • Um Chapéu Para Viagem,
  • Pássaros Noturnos do Abaeté,
  • Senhora Dona do Baile,
  • Reportagem Incompleta,
  • Jardim de Inverno,
  • Pipistrelo das Mil Cores,
  • O Segredo da Rua 18,
  • Chão de Meninos,
  • Crônica de uma Namorada,
  • A Casa do Rio Vermelho,

Zélia Gattai, algunas frases de la escritora brasileña

Zélia Gattai

Portugués Español
“Todos esses capitalistas, exploradores dos pobres, sanguessugas do povo. Ninguém reclama, ninguém protesta e eles fazendo dos humildes gato e sapato. Aumentam os preços de tudo quando querem, sem o mínimo respeito, sem a mínima consideração. Uma atrevidos soltos nas suas ganâncias. Uns atrevidões!”
Todos esos capitalistas, exploradores de los pobres, sanguijuelas del pueblo. Nadie reclama, nadie protesta y ellos haciendo de los humildes gato y zapato. Aumentan los precios de todo cuando quieren, sin el mínimo respeto, sin la mínima consideración. Una atrevida suelta en sus ganancias. ¡Un atrevimiento!
“Os ladrões de antigamente era inteligentes e conscienciosos, deixavam os pobres em paz. Dormíamos tranquilos.” Los ladrones de antiguamente eran inteligentes y concienzudos, dejaban a los pobres en paz. Dormíamos tranquilos.

Por timidez o preconcepto, tal vez debido a las dos cosas, mamá vivía eternamente esclavizada a la opinión ajena: ‘¿Qué no van a pensar?’ Era la frase que más repetía.

“Por timidez ou preconceito, talvez devido às duas coisas, mamãe vivia eternamente escravizada à opinião alheia: ‘O que não vão pensar?’ era a frase que mais repetia.” Muy temprano había aprendido en la carne misma que no todo en la vida es risa y que muchas cosas malas existen en el mundo a hacernos sufrir, todas ellas detestables: celos, remordimientos, injusticias, humillación, odio, rabia …
“Muito cedo eu aprendera na própria carne que nem tudo na vida é riso e que muitas coisas más existem no mundo a nos fazer sofrer, todas elas detestáveis: ciúmes, remorsos, saudades, injustiças, humilhação, ódio, raiva…” Aquellos que estudian el pasado acaban encontrándose dos conclusiones contradictorias. La primera es que el pasado era muy diferente del presente. La segunda es que era muy parecido.

Dicen que la vida a menudo parece una novela, pero ella es una realidad y es esa realidad que cuento.”

“Aqueles que estudam o passado acabam se deparando com duas conclusões contraditórias. A primeira é que o passado era muito diferente do presente. A segunda é que ele era muito parecido.” Aquellos que estudian el pasado acaban encontrándose dos conclusiones contradictorias. La primera es que el pasado era muy diferente del presente. La segunda es que era muy parecido.”
“Dizem que a vida muitas vezes parece um romance, mas ela é uma realidade e é essa realidade que conto.” Dicen que la vida a menudo parece una novela, pero ella es una realidad y es esa realidad que cuento.
“Uma leitura ou uma história só prestam, empolgam e nos fazem sonhar quando transmitidas com prazer e emoção.” Una lectura o una historia sólo prestan, emocionan y nos hacen soñar cuando se transmiten con placer y emoción.
“Otimista por natureza, sempre achei que problemas, os mais difíceis, terminam por serem resolvidos.” Optimista por naturaleza, siempre he encontrado que problemas, los más difíciles, terminan por resolverse.
“Escrevo, assim, com liberdade e com o coração.” Escribo, así, con libertad y con el corazón.
“Continuo achando graça nas coisas, gostando cada vez mais das pessoas, curiosa sobre tudo, imune ao vinagre, às amarguras, e aos rancores.” Continúo encontrando gracia en las cosas, disfrutando cada vez más de las personas, curiosa sobre todo, inmune al vinagre, a las amarguras, ya los rencores.

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle