Aprender el idioma portugués a través de la música es una de las mejores opciones y hoy al celebrarse el día internacional del beso les dejaremos la letra de la canción Darte un beso de Prince en ese idioma. El portugués es un idioma melodioso y romántico perfecto para enamorar e inspirar los sentimientos de amor y es por eso que las canciones cuando se escuchan en ese idioma tienen un toque distinto que hace vibrar a quien las escucha.
En el día del beso cantarle esta canción a tu pareja puede ser una excelente manera de demostrarle el amor y llenar esos momentos juntos no solo de alegría sino también poder aprender algo nuevo juntos. Cuando se estudian los idiomas en pareja es mucho más sencillo y ameno el proceso y una buena manera es buscar canciones que se escuchen en la radio y ya se conozca la letra en español para asi al practicarla en otro idioma sea más fácil conocer el significado de las palabras. Escuchar las canciones en portugués nos permite acostumbrarnos a los sonidos de este nuevo idioma que queremos conocer.
Darte un beso, aprendiendo portugués con la letra de Prince Royce
Español |
Portugués |
|
Amarte como te amo es complicado |
Te amar como eu te amo é complicado |
|
Pensar como te pienso es un pecado |
Pensar como penso em você é um pecado |
|
Mirar como te miro está prohibido |
Veja como eu olho para você é proibido |
|
Tocarte como quiero es un delito |
Tocar você como eu quero é um crime |
|
Ya no sé qué hacer |
Já não sei o que fazer |
|
Para que estés bien |
Para que você esteja bem |
|
Si apagar el sol |
Se você desligar o sol |
|
para encender tu amanecer |
para iluminar seu amanhecer |
|
Falar en portugués |
Falar em português |
|
Aprender a hablar francés |
Aprendendo a falar francês |
|
O bajar la luna hasta tus pies |
Ou abaixe a lua aos seus pés |
|
Yo sólo quiero darte un beso |
Eu so quero te dar um beijo |
|
Y regalarte mis mañanas |
E te dou minhas manhãs |
|
Cantar para calmar tus miedos |
Cante para acalmar seus medos |
|
Quiero que no te falte nada |
Quero que não te falte nada |
|
Yo sólo quiero darte un beso |
Eu so quero te dar um beijo |
|
Llenarte con mi amor el alma |
Encha sua alma com meu amor |
|
Llevarte a conocer el cielo |
Levá-lo para conhecer o céu |
|
Quiero que no te falte nada |
Quero que não te falte nada |
|
Si el mundo fuera mío te lo daría |
Se o mundo fosse meu, eu daria a você |
|
Hasta mi religión la cambiaría |
Até minha religião mudaria |
|
Por ti hay tantas cosas que yo haría |
Para você há tantas coisas que eu faria |
|
Pero tú no me das ni las noticias |
Mas você não me dá as novidades |
|
Y ya no sé qué hacer |
E eu não sei o que fazer |
|
Para que estés bien |
Para que você esteja bem |
|
Si apagar el sol |
Se você desligar o sol |
|
Para encender tu amanecer |
Para acender seu amanhecer |
|
Falar en portugués |
Falar em português |
|
Aprender a hablar francés |
Aprendendo a falar francês |
|
O bajar la luna hasta tus pies |
Ou abaixe a lua aos seus pés |
|
Yo sólo quiero darte un beso |
Eu so quero te dar um beijo |
|
Y regalarte mis mañanas |
E te dou minhas manhãs |
|
Cantar para calmar tus miedos |
Cante para acalmar seus medos |
|
Quiero que no te falte nada |
Quero que não te falte nada |
|
Royce |
Royce |
|
Yo sólo quiero darte un beso |
Eu so quero te dar um beijo |
|
Llenarte con mi amor el alma |
Encha sua alma com meu amor |
|
Sólo quiero darte un beso |
Só quero te dar um beijo |
|
Quiero que no te falte nada |
Quero que não te falte nada |
|
Yo sólo quiero darte un beso |
Eu so quero te dar um beijo |
|
Llevarte a conocer el cielo |
Levá-lo para conhecer o céu |
|
Sólo quiero darte un beso |
Só quero te dar um beijo |
|
Quiero que no te falte nada |
Quero que não te falte nada |
|
Yo sólo quiero |
Eu só quero |
|
Eh eh eh |
Hein hein hein |
|
Yo sólo quiero darte |
Eu só quero te dar |
|
Quiero que no te falte nada |
Quero que não te falte nada |