Celebrando el día mundial de la poesía con las mejores en portugués

El día mundial de la poesía de la poesía se celebra  el 21 de marzo, decretado por la UNESCO, es una ocasión para rendirle honor y tributo a esta forma de expresión en la cual se transmiten sentimientos, emociones, circunstancias, historias. La idea de celebrar un día para la poesía es promover la enseñanza de esta manifestación artística y forma de dialogo y no creer que es algo obsoleto sino darle su valor e importancia. Cuando se habla de poesía existen autores muy reconocidos,  cada uno con su estilo muy particular, como lo son: Pablo Neruda, Gustavo Adolfo Becquer, Ruben Dario, Mario Benedetti, entre otros, y hoy les dejaremos algunas de las más conocidas en el idioma portugués.

Poesía, celebrando su día con algunas de las mejores en portugués

día mundial de la poesía

Español Portugués
Pablo Neruda
ME gustas cuando callas porque estás como ausente, ME gustas quando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. y me oyes desde lejos, e minha voz nao to toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca. e parece que é um beso te cerrara a boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma Como todas as coisas estão llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía. emerge das coisas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía. e te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante. Me gustas quando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: Y me oyes desde lejos, e minha voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo. déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio Déjem estar com você também com silêncio
claro como una lámpara, simple como un anillo. claro como una lámpara, simples como un anel.
Eres como la noche, callada y constelada. Eres como a noite, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Me gustas quando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Distante e dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Una palabra, uma sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Gustavo Adolfo Becquer
Volverán las oscuras golondrinas Volverán las oscuras golondrinas
en tu balcón sus nidos a colgar, en tu balcón sus nidos a colgar,
y otra vez con el ala a sus cristales e outra vez com o ala a sus cristales
jugando llamarán. jugando llamarán.
Pero aquellas que el vuelo refrenaban Pero estasas que el vuelo refrenaban
tu hermosura y mi dicha a contemplar, você está pensando,
aquellas que aprendieron nuestros nombres, dasas que aprendieron nossos números,
ésas… ¡no volverán! ésas … ¡no volverán!
Volverán las tupidas madreselvas Volverán las tupidas madreselvas
de tu jardín las tapias a escalar de tuas telas a escalar
y otra vez a la tarde aún más hermosas e outra vez na tarde mais belas
sus flores se abrirán. sus flores se abrirán.
Pero aquellas cuajadas de rocío Pero estasas cuajadas de rocío
cuyas gotas mirábamos temblar cuyas gotas mirábamos temblar
y caer como lágrimas del día…. y caer como lágrimas del día ….
ésas… ¡no volverán! ésas … ¡no volverán!
Volverán del amor en tus oídos Volverán do amor em seus ídos
las palabras ardientes a sonar, las palabras ardientes um sonar,
tu corazón de su profundo sueño seu coração de son profundo sono
tal vez despertará. tal vez despertará.
Pero mudo y absorto y de rodillas, Pero mudo y absorto y de rodillas,
como se adora a Dios ante su altar, como se adora a Dios ante seu altar,
como yo te he querido…, desengáñate, como eu te ele querido …, desengáñate,
¡así no te querrán! Não diga o que você quer!
Mario Benedetti
No te rindas, aun estas a tiempo No te rindas, aun estas a tiempo
de alcanzar y comenzar de nuevo, de alcançar e começar de novo
aceptar tus sombras, enterrar tus miedos, aceitar tus sombras, enterrar tus miedos,
liberar el lastre, retomar el vuelo. liberar el lastre, retomar el vuelo.
No te rindas que la vida es eso, No te rindas que la vida es eso,
continuar el viaje, continuar el viaje,
perseguir tus sueños, perseguir tus sueños,
destrabar el tiempo, Destrabar o tempo,
correr los escombros y destapar el cielo. correr los escombros e destapar o céu.
No te rindas, por favor no cedas, No te rindas, por favor não cedas,
aunque el frio queme, aunque el frio queme,
aunque el miedo muerda, aunque el miedo muerda,
aunque el sol se esconda y se calle el viento, aunque el sol se esconda e se calle el viento,
aun hay fuego en tu alma, aun hay fuego en tu alma,
aun hay vida en tus sueños, aun hay vida en tus sueños,
porque la vida es tuya y tuyo tambien el deseo, porque a vida é tuya e tuyo tambien el deseo,
porque lo has querido y porque te quiero. porque tem tem querido y porque te quiero.
Porque existe el vino y el amor, es cierto, Porque existe o vinho e o amor, é certo,
porque no hay heridas que no cure el tiempo, porque no hay heridas que não cura o tempo,
abrir las puertas quitar los cerrojos, abrir as portas quitar los cerrojos,
abandonar las murallas que te protegieron. abandonar las murallas que te protegido.
Vivir la vida y aceptar el reto, Vivir a vida e aceitar o reto,
recuperar la risa, ensayar el canto, recuperar o risa, ensayar el canto,
bajar la guardia y extender las manos, bajar a guarda e o extensor las manos,
desplegar las alas e intentar de nuevo, Desplegar as alas e intentar de novo,
celebrar la vida y retomar los cielos, celebrar a vida e retomar os cielos,
No te rindas por favor no cedas, No te rindas por favor no cedas,
aunque el frio queme, aunque el frio queme,
aunque el miedo muerda, aunque el miedo muerda,
aunque el sol se ponga y se calle el viento, aunque el sol se ponga y se calle el viento,
aun hay fuego en tu alma, aun hay fuego en tu alma,
aun hay vida en tus sueños, aun hay vida en tus sueños,
porque cada dia es un comienzo, porque cada dia es un comienzo,
porque esta es la hora y el mejor momento, porque esta é a hora e o melhor momento,
porque no estas sola, porque no estas sola,
porque yo te quiero. porque yo te quiero.

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle