En la gramática existen lo que se conoce como homónimos y parónimos en portugués, aunque estos términos no solo se aplican a este idioma sino también a otros como el español, hoy aprenderemos a conocer a que se refieren estos términos y les dejaremos algunos homónimos y parónimos en portugués para poder aprender a diferenciarlos y evitar confusiones. El conocimiento de cuáles son los homónimos y parónimos en portugués les permitirá lograr mejorar la fluidez tanto en la escritura como en el habla en este idioma.
Primero vamos a aclarar a que se refiere el termino homónimos y parónimos en portugués, cuando hablamos de homónimos este se refiere a todas esas palabras que pueden escribirse de manera igual o pronunciarse de la misma manera y tienen significados completamente distintos, en los homónimos pueden existir dos casos: primero las palabras que se escriben distintas y se pronuncian igual y tienen distintos significados las cuales son llamadas palabras homófonas; el segundo caso son las palabras que se escriben y pronuncian exactamente igual pero tienen diferentes significados y en este caso se llaman palabras homógrafas.
Los parónimos por su parte son esas palabras que pueden tener una cierta semejanza en su etimología y pueden crear dudas entre si pero tienen significados distintos. A continuación queremos compartirles algunos de los homónimos y parónimos en portugués más comunes para que puedan ir familiarizándose con ellos.
Homónimos y Parónimos en portugués: aprendiendo a diferenciarlos
A continuación algunos homónimos en portugués en la primera fila encontraran la palabra en portugués y en la tercera su homónimo con sus respectivos significados de cada una en español:
Portugués | Español | Portugués | Español | |
Acento | acento | assento | asiento | |
acessório | accesorio | assessório | asesorio | |
Aço | acero | asso | aso (dee asar) | |
a cerca de | acerca de (sobre) | há cerca de | cerca de | |
Afim | afín | a fim | con ganas de | |
Apreçar | preguntar precio de | apressar | apresurar | |
Área | área | ária | ária | |
Arroxar | amoratar | arrochar | apretar | |
Az | escuadrón | ás | naipes | |
Caçar | cazar | casar | casar | |
Calda | almíbar | cauda | cola, rabo | |
Cela | celda | sela | silla de montar | |
Celeiro | granero | seleiro | quien hace ornamentos | |
Censo | censo | senso | sentido común | |
censual | censual | sensual | sensual | |
céptico | escéptico | séptico | séptico | |
cerração | tinieblas | serração | aserrado | |
cerrar | cerrar | serrar | serrar | |
cessão | cesión | seção | sección | |
cesto | canasta | sexto | sexto | |
cervo | ciervo | servo | esclavo | |
chá | té | xá | cha | |
cheque | cheque | xeque | jaque | |
cidra | cidra | sidra | sidra | |
cinta | faja | sinta | sienta | |
cocho | recipiente de madera | coxo | cojo | |
concerto | concierto | conserto | remiendo | |
concílio | concilio | consílio | asamblea, consejo | |
coser | coser | cozer | cocer | |
desconcertado | desconcertado | desconsertado | estropeado | |
empoçar | empozar | empossar | nombrar | |
espectador | espectador | expectador | con expectativas | |
esperto | astuto | experto | experto | |
espiar | espiar | expiar | expiar | |
esplanada | explanada | explanada | planície | |
estasiado | resecado | extasiado | extasiado | |
estático | estático, paralizado | extático | admirado | |
esterno | esternón | externo | externo | |
estirpe | estirpe | extirpe | extirpe | |
estrato | estrato | extrato | extrato | |
estremado | demarcado | extremado | extremado | |
incerto | incierto | inserto | inserto | |
incipiente | incipiente | insipiente | insipiente, ignorante | |
intenção | intensión | intensão | intensidad | |
intercessão | intercesión | interseção | intersección | |
paço | tira | passo | paso | |
profetiza | profetiza | profetisa | profetisa | |
ruço | descolorido | russo | ruso | |
serva | esclava | cerva | cierva | |
sexta | viernes | sesta | siesta | |
tacha | tacha | taxa | tasa |
Luego de conocer algunos términos homónimos en portugués les dejaremos a continuación los parónimos:
Portugués | Español | Portugués | Español | |
absolver | absolver (perdonar) | absorver | absorber (aspirar) | |
apóstrofe | apóstrofe (figura del lenguaje) | apóstrofo | apóstrofo (signo gráfico) | |
aprender | aprender (tomar conocimiento) | apreender | aprehender (capturar, asimilar) | |
arrear | arrear (poner arreos) | arriar | arriar (bajar, caer) | |
ascensão | ascensión (subida) | assunção | asunción (asumir) | |
bebedor | bebedor (persona que bebe) | bebedouro | bebedero (lugar en que se bebe) | |
cavaleiro | cabalgador | cavalheiro | caballero | |
comprimento | longitud | cumprimento | saludo | |
deferir | aprobar | diferir | diferir, divergir | |
delatar | delatar, denunciar | dilatar | dilatar, alargar | |
descrição | descripción | discrição | discreción | |
descriminar | despenalizar | discriminar | discriminar, distinguir | |
despensa | despensa | dispensa | dispensa | |
docente | docente | discente | aluno | |
emigrar | emigrar (dejar un país) | imigrar | inmigrar (entrar a un país) | |
eminência | eminencia | iminência | inminencia, calidad | |
eminente | eminente | iminente | inminente | |
esbaforido | apresurado | espavorido | aterrorizado | |
flagrante | flagrante (evidente) | fragrante | fragrante (perfumado) | |
fluir | fluir | fruir | disfrutar | |
fusível | fusible | fuzil | fusil | |
imergir | sumergir | emergir | emerger | |
inflação | inflación | infração | infracción | |
infligir | infligir (aplicar pena) | infringir | infringir, violar | |
mandado | mandado | mandato | mandato | |
peão | peón | pião | peonza | |
precedente | precedente | procedente | procedente | |
ratificar | ratificar, confirmar | retificar | rectificar, corregir | |
recrear | recrear | recriar | rehacer | |
soar | sonar, tocar | suar | sudar | |
sortir | abastecer | surtir | resultar | |
sustar | interrumpir | suster | sostener | |
tráfego | tránsito | tráfico | comercio ilegal | |
vadear | vadear | vadiar | vagabundear |
A continuación les compartimos un video que les permitira conocer más acerca de los homónimos y parónimos en portugués: