Aprendiendo acerca de los homónimos y parónimos en portugués

En la gramática existen lo que se conoce como homónimos y parónimos en portugués, aunque estos términos no solo se aplican a este idioma sino también a otros como el español, hoy aprenderemos a conocer a que se refieren estos términos y les dejaremos algunos homónimos y parónimos en portugués para poder aprender a diferenciarlos y evitar confusiones. El conocimiento de cuáles son los homónimos y parónimos en portugués les permitirá lograr mejorar la fluidez tanto en la escritura como en el habla en este idioma.

Primero vamos a aclarar a que se refiere el termino homónimos y parónimos en portugués, cuando hablamos de homónimos este se refiere a todas esas palabras que pueden escribirse de manera igual o pronunciarse de la misma manera y tienen significados completamente distintos, en los homónimos pueden existir dos casos: primero las palabras que se escriben distintas y se pronuncian igual y tienen distintos significados las cuales son llamadas palabras homófonas; el segundo caso son las palabras que se escriben y pronuncian exactamente igual pero tienen diferentes significados y en este caso se llaman palabras homógrafas.

Los parónimos por su parte son esas palabras que pueden tener una cierta semejanza en su etimología y pueden crear dudas entre si pero tienen significados distintos. A continuación queremos compartirles algunos de los homónimos y parónimos en portugués más comunes para que puedan ir familiarizándose con ellos.

Homónimos y Parónimos en portugués: aprendiendo a diferenciarlos

homónimos y parónimos en portugués

A continuación algunos homónimos en portugués en la primera fila encontraran la palabra en portugués y en la tercera su homónimo con sus respectivos significados de cada una en español:

Portugués Español Portugués Español
Acento acento assento asiento
acessório accesorio assessório asesorio
Aço acero asso aso (dee asar)
a cerca de acerca de (sobre) há cerca de cerca de
Afim afín a fim con ganas de
Apreçar preguntar precio de apressar apresurar
Área área ária ária
Arroxar amoratar arrochar apretar
Az escuadrón ás naipes
Caçar cazar casar casar
Calda almíbar cauda cola, rabo
Cela celda sela silla de montar
Celeiro granero seleiro quien hace ornamentos
Censo censo senso sentido común
censual censual sensual sensual
céptico escéptico séptico séptico
cerração tinieblas serração aserrado
cerrar cerrar serrar serrar
cessão cesión seção sección
cesto canasta sexto sexto
cervo ciervo servo esclavo
chá cha
cheque cheque xeque jaque
cidra cidra sidra sidra
cinta faja sinta sienta
cocho recipiente de madera coxo cojo
concerto concierto conserto remiendo
concílio concilio consílio asamblea, consejo
coser coser cozer cocer
desconcertado desconcertado desconsertado estropeado
empoçar empozar empossar nombrar
espectador espectador expectador con expectativas
esperto astuto experto experto
espiar espiar expiar expiar
esplanada explanada explanada planície
estasiado resecado extasiado extasiado
estático estático, paralizado extático admirado
esterno esternón externo externo
estirpe estirpe extirpe extirpe
estrato estrato extrato extrato
estremado demarcado extremado extremado
incerto incierto inserto inserto
incipiente incipiente insipiente insipiente, ignorante
intenção intensión intensão intensidad
intercessão intercesión interseção intersección
paço tira passo paso
profetiza profetiza profetisa profetisa
ruço descolorido russo ruso
serva esclava cerva cierva
sexta viernes sesta siesta
tacha tacha taxa tasa

 

Luego de conocer algunos términos homónimos en portugués les dejaremos a continuación los parónimos:

Portugués Español Portugués Español
absolver absolver (perdonar) absorver absorber (aspirar)
apóstrofe apóstrofe (figura del lenguaje) apóstrofo apóstrofo (signo gráfico)
aprender aprender (tomar conocimiento) apreender aprehender (capturar, asimilar)
arrear arrear (poner arreos) arriar arriar (bajar, caer)
ascensão  ascensión (subida) assunção asunción (asumir)
bebedor bebedor (persona que bebe) bebedouro bebedero (lugar en que se bebe)
cavaleiro  cabalgador cavalheiro caballero
comprimento longitud cumprimento saludo
deferir aprobar diferir diferir, divergir
delatar delatar, denunciar dilatar dilatar, alargar
descrição descripción discrição  discreción
descriminar despenalizar discriminar discriminar, distinguir
despensa despensa dispensa dispensa
docente docente discente aluno
emigrar emigrar (dejar un país) imigrar inmigrar (entrar a un país)
eminência  eminencia iminência inminencia, calidad
eminente eminente iminente inminente
esbaforido  apresurado espavorido aterrorizado
flagrante flagrante (evidente) fragrante fragrante (perfumado)
fluir fluir fruir disfrutar
fusível fusible fuzil fusil
imergir  sumergir emergir emerger
inflação inflación infração  infracción
infligir infligir (aplicar pena) infringir infringir, violar
mandado mandado mandato mandato
peão peón pião peonza
precedente precedente procedente procedente
ratificar ratificar, confirmar retificar rectificar, corregir
recrear recrear recriar rehacer
soar sonar, tocar suar sudar
sortir abastecer surtir resultar
sustar interrumpir suster sostener
tráfego tránsito tráfico comercio ilegal
vadear vadear vadiar vagabundear

A continuación les compartimos un video que les permitira conocer más acerca de los homónimos y parónimos en portugués:

Leave a comment

Open chat
Bienvenido a Universal de Idiomas.
Si necesita información sobre nuestros cursos en línea, no dude en contactarnos.
Estamos para servirle