En la gramática existen lo que se conoce como homónimos y parónimos en portugués, aunque estos términos no solo se aplican a este idioma sino también a otros como el español, hoy aprenderemos a conocer a que se refieren estos términos y les dejaremos algunos homónimos y parónimos en portugués para poder aprender a diferenciarlos y evitar confusiones. El conocimiento de cuáles son los homónimos y parónimos en portugués les permitirá lograr mejorar la fluidez tanto en la escritura como en el habla en este idioma.
Primero vamos a aclarar a que se refiere el termino homónimos y parónimos en portugués, cuando hablamos de homónimos este se refiere a todas esas palabras que pueden escribirse de manera igual o pronunciarse de la misma manera y tienen significados completamente distintos, en los homónimos pueden existir dos casos: primero las palabras que se escriben distintas y se pronuncian igual y tienen distintos significados las cuales son llamadas palabras homófonas; el segundo caso son las palabras que se escriben y pronuncian exactamente igual pero tienen diferentes significados y en este caso se llaman palabras homógrafas.
Los parónimos por su parte son esas palabras que pueden tener una cierta semejanza en su etimología y pueden crear dudas entre si pero tienen significados distintos. A continuación queremos compartirles algunos de los homónimos y parónimos en portugués más comunes para que puedan ir familiarizándose con ellos.
Homónimos y Parónimos en portugués: aprendiendo a diferenciarlos
A continuación algunos homónimos en portugués en la primera fila encontraran la palabra en portugués y en la tercera su homónimo con sus respectivos significados de cada una en español:
| Portugués | Español | Portugués | Español | |
| Acento | acento | assento | asiento | |
| acessório | accesorio | assessório | asesorio | |
| Aço | acero | asso | aso (dee asar) | |
| a cerca de | acerca de (sobre) | há cerca de | cerca de | |
| Afim | afín | a fim | con ganas de | |
| Apreçar | preguntar precio de | apressar | apresurar | |
| Área | área | ária | ária | |
| Arroxar | amoratar | arrochar | apretar | |
| Az | escuadrón | ás | naipes | |
| Caçar | cazar | casar | casar | |
| Calda | almíbar | cauda | cola, rabo | |
| Cela | celda | sela | silla de montar | |
| Celeiro | granero | seleiro | quien hace ornamentos | |
| Censo | censo | senso | sentido común | |
| censual | censual | sensual | sensual | |
| céptico | escéptico | séptico | séptico | |
| cerração | tinieblas | serração | aserrado | |
| cerrar | cerrar | serrar | serrar | |
| cessão | cesión | seção | sección | |
| cesto | canasta | sexto | sexto | |
| cervo | ciervo | servo | esclavo | |
| chá | té | xá | cha | |
| cheque | cheque | xeque | jaque | |
| cidra | cidra | sidra | sidra | |
| cinta | faja | sinta | sienta | |
| cocho | recipiente de madera | coxo | cojo | |
| concerto | concierto | conserto | remiendo | |
| concílio | concilio | consílio | asamblea, consejo | |
| coser | coser | cozer | cocer | |
| desconcertado | desconcertado | desconsertado | estropeado | |
| empoçar | empozar | empossar | nombrar | |
| espectador | espectador | expectador | con expectativas | |
| esperto | astuto | experto | experto | |
| espiar | espiar | expiar | expiar | |
| esplanada | explanada | explanada | planície | |
| estasiado | resecado | extasiado | extasiado | |
| estático | estático, paralizado | extático | admirado | |
| esterno | esternón | externo | externo | |
| estirpe | estirpe | extirpe | extirpe | |
| estrato | estrato | extrato | extrato | |
| estremado | demarcado | extremado | extremado | |
| incerto | incierto | inserto | inserto | |
| incipiente | incipiente | insipiente | insipiente, ignorante | |
| intenção | intensión | intensão | intensidad | |
| intercessão | intercesión | interseção | intersección | |
| paço | tira | passo | paso | |
| profetiza | profetiza | profetisa | profetisa | |
| ruço | descolorido | russo | ruso | |
| serva | esclava | cerva | cierva | |
| sexta | viernes | sesta | siesta | |
| tacha | tacha | taxa | tasa | |
Luego de conocer algunos términos homónimos en portugués les dejaremos a continuación los parónimos:
| Portugués | Español | Portugués | Español | |
| absolver | absolver (perdonar) | absorver | absorber (aspirar) | |
| apóstrofe | apóstrofe (figura del lenguaje) | apóstrofo | apóstrofo (signo gráfico) | |
| aprender | aprender (tomar conocimiento) | apreender | aprehender (capturar, asimilar) | |
| arrear | arrear (poner arreos) | arriar | arriar (bajar, caer) | |
| ascensão | ascensión (subida) | assunção | asunción (asumir) | |
| bebedor | bebedor (persona que bebe) | bebedouro | bebedero (lugar en que se bebe) | |
| cavaleiro | cabalgador | cavalheiro | caballero | |
| comprimento | longitud | cumprimento | saludo | |
| deferir | aprobar | diferir | diferir, divergir | |
| delatar | delatar, denunciar | dilatar | dilatar, alargar | |
| descrição | descripción | discrição | discreción | |
| descriminar | despenalizar | discriminar | discriminar, distinguir | |
| despensa | despensa | dispensa | dispensa | |
| docente | docente | discente | aluno | |
| emigrar | emigrar (dejar un país) | imigrar | inmigrar (entrar a un país) | |
| eminência | eminencia | iminência | inminencia, calidad | |
| eminente | eminente | iminente | inminente | |
| esbaforido | apresurado | espavorido | aterrorizado | |
| flagrante | flagrante (evidente) | fragrante | fragrante (perfumado) | |
| fluir | fluir | fruir | disfrutar | |
| fusível | fusible | fuzil | fusil | |
| imergir | sumergir | emergir | emerger | |
| inflação | inflación | infração | infracción | |
| infligir | infligir (aplicar pena) | infringir | infringir, violar | |
| mandado | mandado | mandato | mandato | |
| peão | peón | pião | peonza | |
| precedente | precedente | procedente | procedente | |
| ratificar | ratificar, confirmar | retificar | rectificar, corregir | |
| recrear | recrear | recriar | rehacer | |
| soar | sonar, tocar | suar | sudar | |
| sortir | abastecer | surtir | resultar | |
| sustar | interrumpir | suster | sostener | |
| tráfego | tránsito | tráfico | comercio ilegal | |
| vadear | vadear | vadiar | vagabundear |
A continuación les compartimos un video que les permitira conocer más acerca de los homónimos y parónimos en portugués: